“The coast is clear”
Jeśli chcecie powiedzieć, że zagrożenie minęło, droga wolna, możecie powiedzieć “The coast is clear”.
WięcejJeśli chcecie powiedzieć, że zagrożenie minęło, droga wolna, możecie powiedzieć “The coast is clear”.
WięcejJeśli chcecie powiedzieć o kimś, że nie chce ryzykować, możecie powiedzieć “He/She doesn’t want to go out on a limb”.
WięcejJeśli np. nie macie planów na kolejny dzień/wieczór/weekend itp. i chcecie powiedzieć, że wymyślicie coś na poczekaniu, możecie powiedzieć “We’ll play it by ear”. :)
WięcejKiedy np. dziecko Was się nie słucha, wpada w furię, nie można go uspokoić, możecie powiedzieć, że właśnie “He/She is throwing a temper trantrum”.
WięcejKiedy ktoś pyta nas np. w mailu co u nas słychać, jak się czujemy (bo wcześniej byliśmy chorzy), możemy mu odpowiedzieć “Thank you for checking in on me”.
WięcejBędąc w USA non stop uczymy się jęz. angielskiego: oglądając telewizję, rozmawiając z Amerykanami, pisząc/czytając maile itp. Chcielibyśmy się z Wami podzielić niektórymi słówkami, zdaniami. Część z nich na pewno znacie, a o części może przeczytacie po raz pierwszy na naszym blogu. :)
WięcejW Internecie znajduje się wiele artykułów, których autorzy twierdzą, że język polski jest najtrudniejszym językiem świata. Są też tacy, którzy temu zaprzeczają. Wiadomo jedno, jeśli język polski nie jest najtrudniejszy, to na pewno jest bardzo trudny.
Więcej